Sunday strip tour of Chinese webcomics commences today! Over the next several months, I will select & translate various online comics within virtual china to give you a glimpse of one online manifestation of creativity.
We begin with what Shanghai weekly the Bund (according to Danwei here) claims is China’s most popular webcomic: 崖暖索寒 (Warm Cliffs, Cold Chains).
Click to enlarge, translations given in red:
SPOILER ALERT: In case you missed the point, it’s a strip about a vibrator.
Link to original strip.
4 comments on “Sunday Strip: 崖暖索寒”
I’m not by any means an expert, but doesn’t “难道说 …” mean “Do you mean to say that…” or “Could it be that you’re saying…”.
Actually I ran across this cartoon strip the other day and didn’t understand any of the ones I read. Thanks for the translation, I think the series is a great idea.
Ack, you’re right I think! (Fixed.) My brain hiccuped and I threw in a literal translation (which threw it closer to 难的说). Thanks! Lemme know if there’s any comics you’d like to see up here 🙂
Wonderful idea! More please!
Thank you very much ( from Italy).
I really enjoy this artist drawings, too…
Great idea, I really appreciate it!